Svakidašnje teme > Odgoj i obrazovanje

O jeziku

<< < (7/9) > >>

amarkulin:

--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 20, 2010, 04:07:26 poslijepodne ---Znači da ih IMA... obzirom se ja nisam zabavljao sa smislom ili korištenjem istih, već samo sa time da li ih IMA, obzirom je to bogatsvo jezika, a hrvatski ih NEMA... i o tome ja govorim cijelo vrijeme.
--- Kraj citata ---

Kako nema?  :o
Pa ja sam ti napisao neke, a Štef i više njih... Kak možeš reći da ih nema? Hoćeš još koju?  :)

Jel ti znaš uopće kak se na hrvatskom kaže computer? Kompjuter? Računalo? Šipak!

REDNIK

(I Španjolci imaju naziv istog korijena: ORDENADOR, i uredno ga koriste - ja bio tamo.) Jel moram objasniti odakle taj naziv?

Da ti netko veli: "daj dojdi do mene doma na rednik" ziher bi mislil da te zove na orgiju.  :D

BobRock:

--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 20, 2010, 04:07:26 poslijepodne ---
--- Citat: BobRock - Prosinac 20, 2010, 03:35:48 poslijepodne ---Kao što vidiš, "njemački" rječnik ima te riječi, ali niko ih ne koristi jer nisu niti će ikada zaživjeti jer zvuče u najmanju ruku glupo.
--- Kraj citata ---

Znači da ih IMA... obzirom se ja nisam zabavljao sa smislom ili korištenjem istih, već samo sa time da li ih IMA, obzirom je to bogatsvo jezika, a hrvatski ih NEMA... i o tome ja govorim cijelo vrijeme.

--- Kraj citata ---
Kak nema kad ima. Em ti je Anđelko neke prevel, em Stjepan, a ti i dalje tvrdiš da nema. Ima ih, ali su tak glupe, ili dvoznačne, da nema nikakvog smisla koristiti ih. I to ti oču reć, da je ista situacija i u Dojičlandu. U praksi ne postoje. A ti sad dalje moreš po svome kolko hočeš. Meni se više neće.

Sledgehammer:

--- Citat: BobRock - Prosinac 20, 2010, 11:09:18 poslijepodne ---Kak nema kad ima. Em ti je Anđelko neke prevel, em Stjepan, a ti i dalje tvrdiš da nema. Ima ih, ali su tak glupe, ili dvoznačne, da nema nikakvog smisla koristiti ih. I to ti oču reć, da je ista situacija i u Dojičlandu. U praksi ne postoje. A ti sad dalje moreš po svome kolko hočeš. Meni se više neće.
--- Kraj citata ---

Ja nisam rekao da ih uopće nema, no velikim dijelom ih ipak - NEMA.

Da li su glupe, ili dvoznačne (WTF?), ne znam - mislim da tu nema mjesta subjektivnim dojmovima.

I praksa NIJE ista, jer u velikom dijelu ipak postoje u praksi. Pogledaj samo reklame po dućanima sa specifikacijama računala, pa mi reci da nema njemačkih riječi u više od pola ponude...

amarkulin:

--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 21, 2010, 12:19:43 prijepodne ---Ja nisam rekao da ih uopće nema, no velikim dijelom ih ipak - NEMA.
--- Kraj citata ---

Jesi, rekao si.  :)
Nedvosmisleno, i to velikim slovima.  ;D


--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 20, 2010, 04:07:26 poslijepodne ---a hrvatski ih NEMA
--- Kraj citata ---

A evo ti opet dokaza da ih ima jako puno  - listu sam našao na netu, nije izmišljena bezveze - iako mnogi prijevodi baš tako zvuče  :P

>access time - pristupno vrijeme
>acquistion - usnimba
>actuator - pokretalo
>addressable locations - oslovljena smjestišta
>adresni dekoder - oslovljeni razaznačnik
>algorithm - postupnik
>alpha-beta pruning - krajnostna kljastritba
>analog computer - razmjerno računalo
>analyse - razglabati
>analytical engine - razglobni stroj
>animation - živoris
>application software - primjenbena naputbina
>arithmetic logic unit - računsko mislovna jedinica
>audio - ozvuka
>augmented transition network - prošrena prijelazna mreža
>authortext - sročiteljski orječak
>automatic programming - samonaputba

>backtracking - uzmak
>batch - naredbena datnica
>batch-processing - kupna obrada
>bistabil - dvostanjac
>bit map - dvojnični uoblik
>brute force attack - zahvat grubom silom
>buffer - suspremica
>bus - magistrala
>button - vrtka
>byte - slovnjak

>cache - ostava
>central processing unit - središnja obradna jedinica
>characteristics - značajke
>clock - takt, dobnjak, kucalo
>clones - pastrojci (sukladnici)
>coaxial cable - suosnik
>coding - uznaka
>coding system -znakovnik
>common sence reasoning - prosud po zdravom razumu
>communication - općitba
>communication software - općajnik
>compilers - skupnici
>computer - računalo ili rednik
>computer art - strojna umjetnost
>computer program - strojni naputak
>computer science - računarstvo
>computerization - učinak ostrojbe
>concept - zamisao
>configure - oblikovati
>conjecture - naslut
>constant - nemjenljivica
>constraint - ograničbeni
>contradiction - proturječje
>current - trenutno

>data bus - dvosmjerna datkovna tračnica
>data field - datkovno polje
>data processor - datkovni obradnik
>data transfer - prijenos dataka
>databank - datarnica
>database - datara
>database management system - poslovnja datkovna podklada
>dataflow - datotočni
>debugging - razgodba
>declarative - najavni
>decoder - razaznačnik
>decompilers - razkupnici
>default - nenavodni
>default reasoning - prešutna posudbina
>diagram - crtuljnik
>diamond - kosa četvorina
>difference engine - razlikovni stroj
>digital signature - znamačni podpis
>digitalization - uznamčitba
>dimension - protega
>discourse - besjeda
>discrete - razlučni
>disipacija - rasipanje
>disk buffer - učitnična suspremica
>disk drive - učitnik
>disortion - izoblik
>display - predočavalo
>distinctive features - razlikovna obilježja
>documentation - podkrjepa
>domain - područje
>drafting - nacrt
>drain - odvod
>DRAM - obnovni upisnik
>draw program - crtovnik
>driver - pogonič
>dynamic system - protočan sustav

>edit buffer - prirednična suspremica
>electrochemical - munjokrčbeni
>electronic - munjkovni
>electronic digital - munjkovno znamčani
>emission - odašiljka
>encoded - uznačene
>encoding - uznaka
>erasable - obrišljiv
>erogeneous - raznorodnost
>error-checking - razgodljiv
>evaluation - vrijednotba
>eventualan - možebitan
>execute - izvršavati
>exensible - proširen
>exhaustive - izcrpno
>explanation facility - objasnitbena pomagala
>explicit - skrovit
>expression - izraz
>extended character set - prošireni slovored

>feedback - povratna sprega
>fetch - dohvaćati
>fiber-optic cable - vlakneni svjetlovod
>file cabinet - spisnik
>final - završno
>finder - nalaznik
>finite state - konačni
>firmware - ugrađenica
>fleksibilan - promjenljiv
>flip-flop - dvostanjac
>flowchart - tokovnik
>form meaning - oblik značenje
>formule - obrazica
>forward chaining - odsprjednja prosuda
>frame - oris (orisnik)
>front-end processor - obradnik-prjednjak
>function - presličnica
>functional - preoblični
>fuzzy relations - labavi suodnosi
>fuzzy sets - razplinuti skupovi

>generation - proizvedba
>generators - izvodnici
>goal appliers - svrhovnici
>graph - crtulja
>graph representation - crtuljni prikaz
>graphics - likoris

>hardware - strojevina
>hash table - razpržnica
>help - pomoć
>heuristic - iznalazno
>heuristic minimax search algorithm - iznalazni krajnostni pretraznik
>hierarchic - supodredni (svetoredni)
>hierarchized - supodređeni
>high level - viši red
>high-level programming languages - viši naputni jezici
>human interface - porabična sučelja
>hybrid - znamčano razmjerni
>hypermedia - sverabnik

>identification - istovjetba
>idiom - ustaljenica
>imperative - zapovjedni
>implementacija - provedba
>implicit - izričit
>impulse - sunak
>indenpedent variables - nezavisne promjenjivice
>index - pokazatelj
>induction - uzvod
>inferencer - prosudnik
>initial - početno
>input output ports - ulazno izlazna priključišta
>integral - cjelovit
>integral storage - unutarnji spremnik
>interactive - suopćajan
>interakcija - međudjelovanje
>interface - sučelje
>internal schema - unutarnji osnovnik
>interpretation - tumačba
>interpreters - tumačnici
>inventory - popis
>invertor - okretalo
>iterative - opetovno

>jump - skok

>keyboard buffer - izpisična suspremica
>knowledge engineering - mjerništvo znanja
>knowledge system - znatara

>laboratory conditions - pokusnične prilike
>laser priter - svjetlostni (svjetlosni) pisač
>learnable - naučljiv
>learning system - samouki sustav
>leaves - vrške
>linear-bounded automaton - omeđeni stroj
>linearise - unizovitost
>linearize - unizoviti
>link -veznik
>linker - poveznik
>list - spisak
>literature - upotrebljena građa
>logical hierarchy - mislovna suporedba
>logical level - mislovna razina

>machine code - strojni znakovnik
>machine instruction - strojna uputa
>magnetic disk - željezo tezni kolut
>main - glavni
>maintenance - obsluga
>manipulator - rukovalo
>mapping - preoblika (prieslika)
>maximum - najvišak
>maze - nedohod
>mechanical - strojstveni
>memory - pamtilo
>menu - ponuda
>message parameter - poručenica
>microwave - sitnoval
>millisecond - tisućinka sekunde (trenutka)
>minimax - pretražnik
>mnemonic - jezik prisjetnik
>model - tvorilo
>modem - pretvornik
>monitor - predočnik
>monotonic - jednoliki
>move generator - potezni proizvodnik
>network - mrježna datara
>networking - umrježje
>neuron - živčana stanica
>next - iduće
>nodes - račvišta
>noise - buka (šum)
>nonvolatile - stamen

>octett - osmak
>odd parity - provjera liha
>one time pad - jednokratni ključ
>one-to-one mapping - supreslika
>ontology - bitoslovlje
>operating system - radni sustav
>operator - obslužnik
>optical filtering - svjetlostni procjed
>optical processing - svjetlostna obrada
>ordinal - redni
>output - izvrat
>overflow - pretočak

>packing - sažetba
>page layout program - tiskopisnik
>period - bodak
>peripheral - okolnjak
>personal computer - osobni rednik
>phoneties - zvukovlje
>pixel - piknja (piknjica)
>plan appliers - zasnovnici
>plotter - crtač
>polymorphism - mnogolikost
>popularan - općeshvatljiv
>portable - prenosan
>position update - obnovnik položaja
>postscript - oblikovni jezik
>pragmatics - poraba
>predecessor-successor - prednik-slijednik
>predicate - priročni
>prefix notation - predmetačni zapis
>presence - uzočnost
>procedure - supostupak
>process oriented - doktovni
>processing - obrada
>processor - obradnik
>production rule - proizvedbeni propis
>program documentation - naputbena potkrjepa
>project - nacrtak
>projection - uzmet
>prolog - mislovni jezik
>PROM - naputljiv izčtnik
>PROM burner - užeznik
>prompt - značka
>propositional - sudno
>protection - zaštita
>prototyp - pralik
>proximity detector - blizinomjer (blizinsko osjetilo)
>publication - objavak
>punched cards - rupčanice
>push-down store - potisni spremnik

>RAM - promjenljiv radni spremnik
>range - doseg
>read only memories - izčitnice
>read-write - upisnik-izčitnik
>retrievable - ponalažljiv
>retrieval - pohrana
>return - izvrat
>ripple - nazubljenost
>robotology - robotoslovlje
>root - izhodište
>row - složak
>rule - propis

>scan - omatrati
>scene - prizor
>script - zgodovnik
>search - pretražnja
>secondary storage medium - drugotni spremnik
>self-addressable - samooslovljivo
>self-documenting - samopodkrjepan
>semantic network - značbena mreža
>sensor - osjetnik (osjetilo)
>source-object - izvorište-odredište
>specifican - isključiv
>specification - postav
>speech recognizer - govorni prepoznatnik
>spinoff - omašak
>SRAM - statni upisnik
>stereo vision - prostorni vid
>storage - pohrana
>string - nizanica
>strobe - omogućavanje
>structure - ustrojba
>subroutine - skret
>substitution - podmjena
>superprint - razpis
>symbol-value - oznaka-vrijednost
>symptom - pobolica
>syntax - skladnja
>synthesized voice - umjetni govor

>table - križnica
>technology - obrtoslovlje
>terminal - postaja
>terminator - završetnik
>text - orječje
>theme appliers - djelovnici
>theorem proving - dokazba poučaka
>theory of algorithms - nauka o postupnicima
>theory of intelligent systems - nauka o razumnim sustavima
>tools - pomagala (alati)
>transduced - preoblikač
>transfer - odašiljba
>translator - prevodnik

>univerzalan - sveobuhvatan
>univerzalno - sveobuhvatno
>unrestricted - opći
>update - nadopuna
>upgrade - unaprjedba
>urle-oriented - stavkovni
>user interface - porabničko sučelje
>utilities - uslužni naputci

>value - vrijednost
>vector - vrstica
>video - oslika
>virtual storage - prividni spremnik

>word processing - orječna priredba (prirednik)
>workpiece - prijenos obradka
>writable - pisak

Sledgehammer:
Svaka čast, daj još samo link, jer ovo na mnogim mjestima zvuči kao predobra zajebancija...  ;) ;) ;)

Znači, ipak nisam u pravu, hrvatski je i prebogat jezik... makar i u dijuelu koji je manje živ od latinskog!

No ne odustajem od tvrdnje da, pod istim uvjetima, Nijemci ipak pun o više koriste svoje riječi u informatici od nas...

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju