0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.
Turopôlska «kumica» vozi mléko na beciklinu ... Zvir: Meridijâni, broj 94 (+), trâven 2005.http://www.meridijani.com/?meridijan=magazines&id=115&brief=750http://www.forumgorica.com/kajkavski/predlogi-za-po(pu)larizaciju-turopola-i-turopolske-kajkavscine/msg2502/#msg2502
8. Višě za Kaj déla on teri po Kajkavski kûně, špôta i švajni neg on teri zpametno štoka o Baladam Miroslava Krležě. Zvir: Prof. Željko FundaKAJOFILSKO-KAJOLOŠKA DEKLARÂCIJA / O KAJKAVSKOMU JEZIKU http://www.forumgorica.com/kajkavski/hrvacki-trojezicni-pluralizem-ili-sto-jenoumle/msg3147/#msg3147
Zašto intelektualci u kajkavskim krajevima ne govore kajkavskiGjalski spočitava hrvatskim vukovcima što su »svu svoju dušu dali obrani Vukovoj i zagospodovanju seljačkog ličko-hercegovačkog govora u sferama knjige i književnosti. Nije se našao nijedan, ama nijedan jezikoslovac koji bi se latio posla da proučava hrvatsku kajkavštinu. A ipak je ta kajkavština toga vrijedna...« U najuglednijim se salonima govorilo i pisalo domaćim kajkavskim govorom, pa su se doseljeni Nijemci morali naučiti hrvatski i postali su Hrvati, kako nam to potvrđuju ugledne aristokratske obitelji, npr. Rauch, Kulmer, Cavanagh i drugiŠkolovani ljudi u kajkavskim krajevima govore štokavski. Koriste se samo pokojom kajkavskom riječju ili frazom. Školovani kajkavci već misle na štokavskom, a ne na svojem materinskom kajkavskom jeziku.... Je li ikad župan varaždinski ili onaj međimurski održao svoj referat (govor) na kajkavskom, što bi bilo normalno s obzirom na kajkavsko pučanstvo?Hoćemo li dočekati da listovi u kajkavskoj Hrvatskoj objavljuju uvodnike na kajkavskom, kao što čini primorski »Novi list« na čakavštini? http://www.forumgorica.com/kajkavski/hrvacki-trojezicni-pluralizem-ili-sto-jenoumle/msg24204/#msg24204
STRIC-VUJChttp://www.forumgorica.com/kajkavski/pro(iliti)za-kajkavsku-p(r)oeziju/msg27154/#msg27154
RAZGOVOR – Vladimir Gerić, redatelj i prevoditelj drame »Na Sveta Tri Krala ili kak' očete« koja se prikazuje u okviru 18. zagrebačkog histrionskog ljeta KAJKAVSKI SE NE SRAMI NI NJEŽNOSTI NI SLABOSTISvaka se »norma« s vremenom istroši, postaje neosobna, općenita. Zato bježi u »šatru«, odnedavna u nepodnošljive prostarije i anglizme. Da ne spominjem povampirene politicizme i srbizme, koje nam mediji i pojedini političari sve više podvaljuju, kaže Vladimir Gerićhttp://www.forumgorica.com/kajkavski/hrvacki-trojezicni-pluralizem-ili-sto-jenoumle/msg23621/#msg23621
W. Shakespeare: Na Sveta tri krala... - KAJ, XXXVI, Zagreb 4-5 (2003.)kajkavski prijevodiWILLIAM SHAKESPEARE:NA SVETA TRI KRALAILIKAK OČETEPrijevod: Vladimir Gerić, ZagrebZ angleškoga pretočil na kajkavski i malo podomačil,za HISTRIONE,Anno Domini MMIIILacko Gerić** Naslov Shakespeareova originala " Twelfe night, or what you will"; za izvedbu u sklopu ovogodišnjega Histrionskoga ljeta "na horvatski z anglikanskoga igrokaza pretočil i postavil" Vladimir Gerić, a "postavljenju pripomogel" Vid Balog Dramatis personae: MEDVEŠKO ...je ban, neje ban VIOLA .. .je srečna nesrečnica ZLOVOLKO ...je bogec zalubleni mrnđek LIVIJA ...je nesrečna srečnica TOBI PODRIGAČ ...je, bu pil dok ima DRAŠ ZIMLJIČICA ... je jen vitez NORJAK .. je spametni norc MARIČA .. je jena veselača SEBASTIJAN .. je na svoju mamu ANTON ...je luturan FABEK ...je bi... VELEČASNI .. je fest jako jaki plebanuš VALEK ...je kojekaj FLOSAR ...je sim, pak tam POČIMALJE ..jesu fine puce kaj lepo zgledaju i lepo popevaju, a ima ih se kaj za videti i kaj za čutiHistrioni, dečki, pucke, stražari, mužikaši....PETI ČIN1.Glumec, MaričaMARIČAAnda, ak me voliš, pokaži mi njegovoga lista!GLUMECDraga moja Mariča, napravite i vi meni jenu uslugu.MARIČASe, kaj želite!GLUMECNajte od mene iskati da vam pokažem njegovoga lista.MARIČATo bi bilo, kak da mi darujete cucka, pak onda za revanša od mene isčete da vam ga vrnem!Dohajaju Ban, Viola, Korlek i plemiči.Nâstavek:http://www.forumgorica.com/kajkavski/pro(iliti)za-kajkavsku-p(r)oeziju/msg9200/#msg9200