Velika Gorica - neovisni forum

Svakidašnje teme => Kultura i umjetnost => Autor teme: shaka zulu - Rujan 05, 2009, 06:25:41 poslijepodne

Naslov: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 05, 2009, 06:25:41 poslijepodne
Gradonačelnik svakotjedno prima građane.

Zbog kohabitacije neriješen problem upravljanja POU

Kaj je mast... pesnik z tem štel povedati?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Neo - Rujan 05, 2009, 07:37:54 poslijepodne
Pjesnik je antiša, a što je štel povedati, pa ZNA SE
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Rujan 05, 2009, 07:45:20 poslijepodne

Ne bih se upuštao u tumačenje cijelih rečenica.  ;D
Samo onih naglašenih riječi.

Neriješen – riječ je O.K.
Svakotjedno – to je već pjesnička sloboda, odnosno ta riječ ne postoji, trebalo bi pisati "svakog tjedna" ili "jednom tjedno" itd.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 05, 2009, 08:04:01 poslijepodne
Zbog kohabitacije neriješen problem upravljanja POU

ili

Zbog kohabitacije problem upravljanja POU?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 23, 2009, 11:40:56 poslijepodne
GČ Kurilovec obilježila Dan mjesta
http://www.rvg.hr/index.php?id=1975 (http://www.rvg.hr/index.php?id=1975)

Kurilovec obilježio svoj dan
http://www.vgdanas.hr/default.aspx (http://www.vgdanas.hr/default.aspx)

frtal
palanka


Lani smo se malo poklali oko toga jel frtal,palanka,selo,mesto...
Zanima me kak bi to treba napisati.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 26, 2009, 09:03:21 poslijepodne
Na Bjelolasici održan najviši rang strjeličarskog natjecanja u Republici Hrvatskoj
http://www.ogulin.hr/novosti/347-na-bjelolasici-najvisi-rang-strjelicarskog-natjecanja-u-republici-hrvatskoj (http://www.ogulin.hr/novosti/347-na-bjelolasici-najvisi-rang-strjelicarskog-natjecanja-u-republici-hrvatskoj)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Rujan 26, 2009, 10:47:03 poslijepodne
GČ Kurilovec obilježila Dan mjesta
http://www.rvg.hr/index.php?id=1975 (http://www.rvg.hr/index.php?id=1975)

Kurilovec obilježio svoj dan

Gradska četvrt.

Kolokvijalno, vrlo često se koristi "kvart" (to je, valjda, isto što i četvrt, odnosno, "frtalj".
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Rujan 26, 2009, 10:48:30 poslijepodne
Na Bjelolasici održan najviši rang strjeličarskog natjecanja u Republici Hrvatskoj
http://www.ogulin.hr/novosti/347-na-bjelolasici-najvisi-rang-strjelicarskog-natjecanja-u-republici-hrvatskoj (http://www.ogulin.hr/novosti/347-na-bjelolasici-najvisi-rang-strjelicarskog-natjecanja-u-republici-hrvatskoj)

Neki novi jezikoslovci forsiraju ponovno uvođenje prastarog oblika "strjelica" (pa, dakle, i "strjeličar" (onaj koji strijelja tim oružjem). Ja se pomalo ježim od strjelice, od strelice ne.  :)
Drugi vele da je ispravno i "strelica" i "strjelica".

Za mene je najprihvatljivije (i priznato u standardu) "strijela" i "strelica".
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 28, 2009, 12:27:56 prijepodne
Sljedeća utakmica

ili

Slijedeća utakmica
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Tur - Rujan 28, 2009, 08:09:15 prijepodne
Sljedeći i slijedeći po obliku su slične, a po značenju različite riječi.

Sljedeći je pridjev u značenju idući i dolazi uvijek uz imenice (sljedeća stranica; sljedeći nastavak; treba učiniti sljedeće...).
 
Slijedeći je glagolski prilog sadašnji od glagola slijediti i znači činiti nešto na način da nekoga/nešto slijedimo (Slijedeći Marka, došao sam do zgrade.).

U većini konstrukcija koje svakodnevno koristite trebate upotrijebiti pridjev sljedeći.

Izvor: http://www.savjetlink.com/ (http://www.savjetlink.com/)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Rujan 30, 2009, 10:00:19 poslijepodne
"Dragi Zorica i Josipe..."

ili

"Draga Zorica i Josipe..."
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Goričanka - Rujan 30, 2009, 10:48:35 poslijepodne
Ja mislim da je prvi primjer točan, jer se dragi odnosi na množinu.
Jedino ako je samo ona draga a on je samo Josip  :)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: plemenitashica - Listopad 10, 2009, 01:25:17 poslijepodne
Sad čitam svoj post i vidim da sam napisala: Naviknula sam....

Baš mi bedasto zvuči, pa me zanima kaka sam točno trebala napisati.

navikla sam, naviknula sam se, ili upotrijebiti neki drugi glagol? ???
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Listopad 14, 2009, 07:22:45 poslijepodne
Nisam siguran, mislim da je ispravno i navikla sam i naviknula sam se. Naviknuti može biti i prelazni i neprelazni glagol jer možemo na nešto naviknuti sebe (se) i/ili druge.
Ako nisam u pravu, neka me netko ispravi.  ???
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Listopad 14, 2009, 07:26:32 poslijepodne
Ja mislim da je prvi primjer točan, jer se dragi odnosi na množinu.
Jedino ako je samo ona draga a on je samo Josip  :)

Ili "Dragi Zorice i Josipe" ili "Draga Zorice, dragi Josipe".  :)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: daisy - Listopad 14, 2009, 10:50:36 poslijepodne
Mislim da je ispravno i Draga Zorice i Josipe...podrazumijeva se da su oboje dragi  :)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Listopad 20, 2009, 07:05:25 poslijepodne
Trla baba lan.

A kak bi se reklo da to deda dela?

( ? ) deda lan.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Goričanka - Listopad 20, 2009, 08:57:12 poslijepodne
Kunta daj se sredi, am kaj bi deda trl lan i kaj bi baba za to vreme delala :D

Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Listopad 20, 2009, 09:37:38 poslijepodne
Trl deda lan?

Si sigurna?
Kaj je to kajkavski,štokavski il čakavski?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Listopad 20, 2009, 09:50:21 poslijepodne

Štokavski: Trljao djed lan.
Kajkavski: Trl deda lan (dok ga nije potrl).
Čakavski: A ča to lavoraš s lanom, nona?

Po mojem:
Trla baba lan a deda trljal dlan o dlan pa z dečkima prešel van. 
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Samouk - Studeni 01, 2009, 08:53:38 poslijepodne
A ne bi li bilo ovako, a kažu naši jezikoslovci de je tako bilo u početku: "Trla baba dlan, da joj prođe dan." E, pa poslije se to nekako prometnulo u: "Trla baba lan, da joj prođe dan." Dalje ne bih objašnjavao što koja od ovih dviju verzija znači, ako baš ne možete sami odgonetnuti, rado ću Vam objasniti. Samo se izjasnite.
Pozdrav!
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Prosinac 25, 2009, 02:23:40 poslijepodne
Kak se hrvatski veli karijera?

---

Pa ti sad kašljaj.

Pa ti sad kašlji.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Goričanka - Prosinac 26, 2009, 09:51:19 prijepodne
Kašlji ti!

Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Prosinac 27, 2009, 11:21:05 prijepodne
Kak se hrvatski veli karijera?

Napredovanje u struci kroz život, usavršavanje u onome čime se netko bavi. To je u kontekstu u kojem se je ta riječ odavno udomaćila u hrvatskom. Inače znači i samu struku, zanimanje, poziv.
Znači, riječ "karijera" koristimo kao hrvatsku, samo nije loše, ako zatreba bolje razjasniti", uz nju dodati i "jadna", "blistava", "prosječna", "mutna"...

Na primjer:
Taj bravar je imao neuspješnu karijeru pa se prekvalificirao za noćnog bravara.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Veljača 28, 2010, 08:58:12 poslijepodne
§ -kak se ovo zove il čita?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Ožujak 21, 2010, 03:37:37 poslijepodne
Evo pregleda podloga prema vrstama zemlje

ili

Evo pregleda podloga prama vrstama zemlje?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Ožujak 21, 2010, 05:59:12 poslijepodne
§ -kak se ovo zove il čita?

Paragraf. (Kod zakona i propisa.)
Inače, riječ paragraf znači općenito odlomak teksta, zasebna cjelina.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Ožujak 21, 2010, 05:59:55 poslijepodne
Evo pregleda podloga prema vrstama zemlje
ili
Evo pregleda podloga prama vrstama zemlje?

Prema.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 02, 2010, 10:11:20 poslijepodne
...uz obilježavanje blagdana sv. Jurja u Turopolju...

il

...uz obilježavanje blagdana sv. Juraja u Turopolju...
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 11, 2010, 10:21:38 poslijepodne
Pošto je Tvrtko po svojoj baci Jelisavi (kćeri raskralja Stjepana Dragutina) bio potomak ženske loze Nemanjića, smatrao se baštinikom prijestolja srpskoga.

ili

Pošto je Tvrtko po svojoj baki Jelisavi (kćeri raskralja Stjepana Dragutina) bio potomak ženske loze Nemanjića, smatrao se baštinikom prijestolja srpskoga.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 12, 2010, 01:26:37 poslijepodne
Pošto je Tvrtko po svojoj baci Jelisavi...

Je l' ti to koristiš Tvrtkovu bacu Jelisavu da potkubavaš dobronamerne suforumaše?!  >:(
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 12, 2010, 04:22:37 poslijepodne
Ak naletim na nekaj kaj mi ni jasno pitam.

-

odleplenje

odlepljenje

odljepljenje

-

cvatu jabuke i cvjeta cvijeće


Jel more obadvoje cvasti (il cvjetati) ?

Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 12, 2010, 09:50:59 poslijepodne

Ma, samo se zezam. Iz mojeg odgovora si dobil i moje mišljenje.  :)
Kaj se srdiš, i ja se uz tebe učim turopoljski, makar i pasivno. I to je ko bok, makar se neki put gadno čoham da bi skužil o čemu ti to, naročito kad garniraš neke lokalno-zemljopisne-na primer-kurilovečke ili lokalno-društveno-lokalne pojmove s turopoljskim dijalektom. :D

Ispravno je lijepiti i lijepljenje pa mislim da je onda i odlijepljenje.


Cvate ono kaj ima cvat a cvjeta ono kaj ima cvijet.Cvat je puno cvjetića na jednoj grani. Onak kak je to na drveću i grmlju ali i na nekim drugim biljkama.
Znači, možemo reći da je jabuka procvala ali i procvjetala jer je njezin cvat složen od milijardu malih cvjetića. Doduše, obratno je veća zbrka jer bi bilo ispravno reći da je tulipan procvjetao ali se dozvoljava i da je procvao.  :D
I englezi to razlikuju pa vele blossom za cvat a flower za cvijet. Makar mislim da se i kod njih nađe puno ljudi kaj su u dilemi.  :)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 14, 2010, 12:22:21 prijepodne
Viš,des sem bil v Guce i tek mi je sad opalo napamet;

stanovnik/ca Guc; čovek/žena z Gudec ?

Ja sem navek mislil da ni problem razmeti Zagorce...dok nis otišel v Hum Na Sutle...
Te dragi kamenčič!
Kak elijen in Njujork.

Ispravno je lijepiti i lijepljenje pa mislim da je onda i odlijepljenje.
Kaj nebi ovo -i- trebalo nestati nekam..?
Il mi se jezik zapleče od nečesa drugoga... :P
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 14, 2010, 12:51:53 poslijepodne

Kunta, nemoj me držati za riječ ali pretpostavljam da bi se stanovnici sela koje se zove Gudci trebali zvati Gudčani i Gudčanke.
Kad bi se selo zvalo Guci (to bi bilo logičnije ali nije tak, je l' tak?), onda bi bili Gučani i Gučanke. Striktno po standardu bi u jednini bili Gudčanin i Gudčanka.

Odlijepljenje – ne, ne bi to "i" nestalo, ak ti se jezik zapleče znači da si da si mislil da piješ skroz mladi mošt (A de bi sad našel mladoga mošta, daj razmisli?!). Osim toga, napisal sam da mislim da je tak, i dalje mislim da je tak ali ne kunem se da je tak. :D
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Sledgehammer - Travanj 14, 2010, 03:12:42 poslijepodne
Je netko gledal sinoć Orvoreno na temu Zakona o uporabi hrvatskog jezika i toj inicijativi gosp. Lesara?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 14, 2010, 09:00:02 poslijepodne

(A de bi sad našel mladoga mošta, daj razmisli?!).

Imam f škrijne lajnske jabuk Petrovk za štrudlin i sliv bistric za knegline,sad si mi dal za misliti...
 ;)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: mojca - Travanj 14, 2010, 09:39:23 poslijepodne
Ne velimo da smo Gudčani ni niš slično,nek da smo z Gudec.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 14, 2010, 10:03:31 poslijepodne
Ne velimo da smo Gudčani ni niš slično,nek da smo z Gudec.

Falabogu, Kunta, jesi čul?!  :)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 22, 2010, 08:12:41 poslijepodne
Izgradnja prometnih površina s komunalnom infrastrukturom koja se nalazi unutar granice obuhvata predmetne prometnice, planira se u četri faze...
/
Izgradnja prometnih površina s komunalnom infrastrukturom koja se nalazi unutar granice obuhvata predmetne prometnice, planira se u četiri faze...
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 22, 2010, 09:32:20 poslijepodne

Tek sam se vratio iz knjižnice u Lekeniku i već problemi.   :)

Rečenica ne štima, ne može trčati okolo životinja koja nema glavu ni rep. Napiši cijelu rečenicu.
U svakom slučaju, ono što je sigurno: četiri i obuhvaća, vjerojatno nisu ni predmetne prometnice nego prometnice o kojima je riječ.


Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Travanj 22, 2010, 09:43:32 poslijepodne
A kaj bi da me nimaš-am vidiš da ti temu držim na životu.  ^-^

http://www.forumgorica.com/gradonacelnik-gradsko-vijece-i-mjesni-odbori/sednica-grackoga-veca/msg15109/#msg15109 (http://www.forumgorica.com/gradonacelnik-gradsko-vijece-i-mjesni-odbori/sednica-grackoga-veca/msg15109/#msg15109)
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: plemenitashica - Travanj 22, 2010, 11:25:42 poslijepodne
............
Izgradnja prometnih površina s komunalnom infrastrukturom koja se nalazi unutar granice obuhvata predmetne prometnice, planira se u četiri faze...

Broj je četiri i faze su četiri.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: plemenitashica - Travanj 22, 2010, 11:29:25 poslijepodne
Ne velimo da smo Gudčani ni niš slično,nek da smo z Gudec.

Meni je frend z Gudec rekel da su Gučani. Muški su Gućani, a žene Gučanke.

No, ljetos sam bila na Lastovu i tamo pitala domoroce kako se njih oslovljava. Svaki mladi koji "sluša" starije će reći da je Lastovjan, dok na TV obavezno čujem Lastovci.
Ljudi s Lastova niti da bi čuli niti da bi si dali reći da su Lastovci. Oni su Lastovjani.
 
Tak je moguće da je i kod nas.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Stjepan - Travanj 23, 2010, 12:33:01 prijepodne
Ne velimo da smo Gudčani ni niš slično,nek da smo z Gudec.

Meni je frend z Gudec rekel da su Gučani. Muški su Gućani, a žene Gučanke.

Ma gdje koji kajkavac govori ć. To ti je odmah jasno da je neki fake. :-)

Ja sam se družio s ljudima z Gudec i nikada nisam čuo da sebe tako zovu.

Vele da su z Gudec.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: plemenitashica - Travanj 23, 2010, 01:56:14 poslijepodne

Meni je frend z Gudec rekel da su Gučani. Muški su Gućani, a žene Gučanke.

Ma gdje koji kajkavac govori ć. To ti je odmah jasno da je neki fake. :-)

Ma to je moja gramatička pogreška. I ženski i muški rod imaju č.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Trs - Travanj 23, 2010, 03:55:28 poslijepodne

Kunta, nemoj me držati za riječ ali pretpostavljam da bi se stanovnici sela koje se zove Gudci trebali zvati Gudčani i Gudčanke.
Kad bi se selo zvalo Guci (to bi bilo logičnije ali nije tak, je l' tak?), onda bi bili Gučani i Gučanke. Striktno po standardu bi u jednini bili Gudčanin i Gudčanka.


Ljudi, nemojte zaboraviti u kojoj je ovo temi! Ne radi se o tome kaj ljudi iz Gudca sami za sebe veliju od kud su, nego kak bi se stanovnici sela Gudci zvali na standardu.
Primjer, ja sam po rođenju Zagrepčanec ili Zagrepčan ali na standardnom hrvatskom jeziku sam Zagrepčanin.  ;D
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: Goričanka - Travanj 26, 2010, 08:38:40 prijepodne
Stara baka (tera je već dugo pokojna) je bila z Gudec i za sebe je rekla da je Gučica, a za muškoga da je Gučec.
Kak se veli na standardu, nemam pojma.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: kum - Travanj 26, 2010, 11:00:16 prijepodne

Na HTVu se več čulo Samobranin i Samoboraninka. ??? Tako bi valjda bilo po standardu.Tamo imaju i lektore pa valjda oni znaju. ;) Pa bi onda stanovnici Gudeca bili Gudinjani i Gudinjaninke. :o 
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: plemenitashica - Lipanj 25, 2010, 08:35:31 poslijepodne

A Točkica vidim da i ti imaš problema sa pravopisom ,

Citat:
Molim, cijenjena Šlapica, da ovaj savjet Joži primjenite prvo na sebe, pa tek onda imate pravo drugima soliti pamet.


................
Ispravno - primjenite na sebi , a ne na sebe !!

Toliko.........

Primijeniti na sebe znači ukomponirati u svoju osobnost, a primijeniti na sebi znači učiniti neki potez fizički na sebi (npr. korekcija šminke ili popraviti šešir) .
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: amarkulin - Kolovoz 15, 2010, 01:13:42 poslijepodne
Da ne otvaram novu temu, a pola je tu sadržano... naime, znanstveno je dokazana opravdanost naziva "srpsko-hrvatskog jezika":

u lingvistici definirano da se o istom jeziku može govoriti ako je najmanje 81 posto osnovnog rječničkog blaga zajedničko, a kod spomenutih naroda zajedničko je 100 posto blaga
...
Čovjek mora biti potpuno neuk, da ne kažem slijep, pa da misli da lingvistički dokazi o postojanju zajedničkog standardnog jezika ugrožavaju postojanje Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije i Crne Gore kao četiri zasebne države, ili da ugrožavaju postojanje četiriju nacija, kaže Kordić

http://www.vecernji.hr/vijesti/lingvistica-kordic-hrvati-srbi-bosnjaci-govore-istim-jezikom-clanak-179058 (http://www.vecernji.hr/vijesti/lingvistica-kordic-hrvati-srbi-bosnjaci-govore-istim-jezikom-clanak-179058)

Pa ona ima pravo: kolike države imaju francuski jezik kao (jedan od) službeni(h), pa im nitko ne odriče samobitnost: Švicarska, Belgija, hrpa kolonija... Iluzorno je očekivati da će EU imati posebne prevoditelje za hrvatski, srpski, bošnjački i valjda crnogorski - jednom kad sve države uđu u EU. Praktični dokaz tome je što na susretima Pahora i Kosor imaju prevoditelji, a Josipovića i Tadića nema.
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: shaka zulu - Listopad 25, 2010, 09:04:22 poslijepodne
Vrtićom upravlja Upravno vijeće.

Vrtićom  il vrtićem?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: kuntakinte - Siječanj 29, 2011, 08:23:53 poslijepodne
II. PROSTORNO UREĐENJE I ZAŠTITA OKOLIŠA

4.1. Izgradnja infrastrukture
...
10. Produktovod Sisak - Zagreb
...
http://zagzup.tripod.com/prostor.html (http://zagzup.tripod.com/prostor.html)

Kaj je to produktovod ?
Nekaj novokomponovano?
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: kuntakinte - Prosinac 28, 2012, 07:02:06 poslijepodne
Temeljem naloga Županijskog suda u Sisku obavljena je pretraga njegovog doma u Ulici savskih žrtava, a prije početka pretrage 37-godišnjak je policiji predao dvije ručne bombe bez upaljača, pištolj, pušku i 12 komada streljiva koje je nepovlasno posjedovao.
http://www.sisak.info/u-automobilu-siscanin-drzao-bombu/ (http://www.sisak.info/u-automobilu-siscanin-drzao-bombu/)

???
Aj don spik kroejša...
Naslov: Odg: Istanbul vs. Istambul (Stambol)/Gramatika i pravopis standardnog hrv.jezika
Autor: Ljudevit Kaj - Travanj 13, 2018, 11:32:15 poslijepodne
Istambul ili Istanbul?

Ime najvećeg turskoga grada i drevne prijestolnice piše se Istanbul. Do pogreške dolazi zbog fonetskog pisanja, onako kako riječ izgovaramo, [istambul].

Glas n se u njoj i ne može izgovoriti drukčije nego [m], isto kao i u riječima Dušanbe [dušambe] (gl. grad Tadžikistana), invazija [imvazija], unproforac [umproforac] i sl. Pravilo glasi: n se u govoru uvijek ostvaruje kao [m] ako je ispred glasova p, b, m, v i f. Taj [m] nekad pišemo m, nekad ne. Istanbul i navedeni primjeri su posuđenice koje pravopis nastoji sačuvati u izvornom obliku. Zato u njima pišemo n iako izgovaramo [m]. To međutim ne vrijedi za sve posuđenice (usp. bombon < franc. bonbon). 

Budući da se piše Istanbul, piše se i Istanbulska konvencija. S druge strane, leksem Stambol, stari, „knjiški“ naziv za taj grad, i sve njegove izvedenice pišu se kako se izgovaraju.

http://www.lektoriranje.org/jezicni-savjetnik/18/3/2018/istambul-ili-istanbul
Naslov: Odg: Konstantinopol vs. Istanbul vs. Istambul (Stambol)/Gramatika i politika
Autor: kuntakinte - Travanj 15, 2018, 08:49:02 prijepodne
Will Putin reconquer Constantinople in the name of Christendom?
PUBLISHED: April 24, 2016

...Putin: if Turkey’s Erdoğan doesn’t stop supporting terrorists in Syria, I shall restore Constantinople (Istanbul) to Christendom,
...

“Should Turkey not stop supporting al-Qaeda’s Syria branch, I am indeed eager to end the job the late Tsar Nicholas II left unfinished. During the World War I Tsar Nicholas II, He [Tsar] sought to restore Constantinople (Istanbul) to Christendom and protect Russian maritime security by liberating Dardanelles and Bosphorus straits but fate prevented him.”

https://omouggos.wordpress.com/2016/04/24/will-putin-reconquer-constantinople-in-the-name-of-christendom/

Konstantinopol-ska konvencija.  ;)
Naslov: Odg: Zbrka oko imena Istanbul, Carigrad i Konstantinopol / Gramatika i politika
Autor: Ljudevit Kaj - Travanj 15, 2018, 11:02:48 poslijepodne
Zbrka oko imena Istanbul, Carigrad i Konstantinopol

1930. godine u Republici Turskoj izdan je zakon po kojem je iz upotrebe izbačeno ime Konstantinopol (Kostantiniyye) za Istanbul. Naime, taj najveći turski grad kroz povijest je imao mnoga imena. Stari Grci nazivali su naselje na tom mjestu Byzantion (Βυζάντιον), a Rimljani Byzantium. Kasnije je dominantan naziv postao Konstantinopol, po rimskom caru Konstantinu koji je prijestolnicu Carstva prenio onamo iz Rima. Taj je naziv prevladavao tijekom većeg dijela srednjeg vijeka tj. u doba Bizantskog Carstva.

U slavenskim jezicima prisutan je bio i naziv Carigrad, koji se i danas dijelom koristi. Vikinzi su Istanbul nazivali Mikligarðr.

http://www.dnevno.hr/ekalendar/na-danasnji-dan/zbrka-oko-imena-istanbul-carigrad-i-konstantinopol-1930-118596/

Citat:
(Turo)polski naziv „Instant Bull“ („Fletni tur“) rabi se za žganicu, po tur(opol)ski raki, rakiju, pardon, za vodku:

https://scontent-sea1-1.cdninstagram.com/vp/2ebe890ac5767639d116dc7fd369a60c/5B7115F5/t51.2885-15/e15/11325315_933419430057048_1899840042_n.jpg
Naslov: Odg: Gramatika i pravopis standardnog hrvatskog jezika
Autor: kuntakinte - Travanj 17, 2018, 12:24:54 prijepodne
Viš, viš... Na Bizant sem zabil...
Kaj veliš na Stolni Biograd..?  ;)
Naslov: Odg: Prekletstvo Stolnoga Biograda / Gramatika i politika
Autor: Ljudevit Kaj - Travanj 17, 2018, 07:37:42 prijepodne
Je, i pokojni slikar naivec Slavko Stolnik z Dolne Voče bi potonačil da je (i) Stolni Biograd rašomonskoga nazivla.

"Stolni Biograd (mađ. Székesfehérvár, njem. Stuhlweißenburg, srpski: Стони Београд, turski: Istolni Belgrád, česky: Stoličný Bělehrad) je grad u središnjoj Mađarskoj oko 65 km JZ od Budimpešte i središte Bile županije (via (k)wikipedija)."

Citat:
Horvati su, na-žalost, gustokrat, negda i SAD (vezda), naivno, pasivno il aktivno, protivu sv(oj)e vole il dobrovolno, SADo-mazohistički, hitajuč kak guske v meglu, dospevali pod strane skute, od Stolnoga Biograda, prek (pre)stolnoga Beograda do (pre)stolnoga Brigrada odn. Brisela (pod briseljačine).