Svakidašnje teme > Odgoj i obrazovanje

O jeziku

<< < (2/9) > >>

amarkulin:

--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 17, 2010, 12:39:54 prijepodne ---U pravu si, meni je to jasno... to je i jedna od stvari zašto ja uvijek velim da je hrvatski jezik jedan od siromašnijih jezika, jer je u bilo kakvom strukovnom pogledu (tehnika, informatika, strojarstvo, mehanika, itd itd...) hrvatski jednostavno osuđen na korištenje tuđe terminologije i kompletnih tuđica.

--- Kraj citata ---

Siromašan je zato kaj smo lijeni - kao i za mnogo drugoga. Zakaj su Slovenci marketing preveli kao trženje, a naši ga nisu preveli? A zbog iste lijenosti se neke vrlo kvalitetne prevedene riječi nisu "primile", jer je ljudima lakše govoriti tuđice ili gramatički neispravne riječi. Primjerice, imamo savršenu riječ POSLOVOĐA, ali svi više vole da ih se zove MANAGER ili MENADŽER.

Sledgehammer:

--- Citat: BobRock - Prosinac 17, 2010, 09:35:03 prijepodne ---Ma i Njemački ima hrpu takve tuđe (engleske) terminologije, s tim da je to njima normalno jer su te riječi izmislili englezi (ameri) i zakaj da sad za nekaj kaj već postoji i kaj se aktivno koristi izmišljaju neke nove riječi.
--- Kraj citata ---

Pa njemački je jedan od rijetkih jezika koji ima svoje vlastite riječi za najveći broj tehničkih i tehnoloških pojmova, tako da je on tu kao primjer svakako jedan od zadnjih koje bi se moglo spominjati.

Odi u informatiku, samo kao primjer jedne od tih grana, pa reci koju englesku riječ koriste...

Sledgehammer:

--- Citat: amarkulin - Prosinac 17, 2010, 11:20:41 prijepodne ---Siromašan je zato kaj smo lijeni - kao i za mnogo drugoga. Zakaj su Slovenci marketing preveli kao trženje, a naši ga nisu preveli? A zbog iste lijenosti se neke vrlo kvalitetne prevedene riječi nisu "primile", jer je ljudima lakše govoriti tuđice ili gramatički neispravne riječi. Primjerice, imamo savršenu riječ POSLOVOĐA, ali svi više vole da ih se zove MANAGER ili MENADŽER.
--- Kraj citata ---

Sve 5, pogotovo ono boldano...

A poslovođa "ne živi" zato jer previše podsjeća na glavnu osobu u skladištu ili u nekakvom dućančeku, a premalo na "direktora", što je u ušima preiskompleksiranog naroda previše "out"...

BobRock:

--- Citat: Sledgehammer - Prosinac 17, 2010, 01:34:31 poslijepodne ---Pa njemački je jedan od rijetkih jezika koji ima svoje vlastite riječi za najveći broj tehničkih i tehnoloških pojmova, tako da je on tu kao primjer svakako jedan od zadnjih koje bi se moglo spominjati.

Odi u informatiku, samo kao primjer jedne od tih grana, pa reci koju englesku riječ koriste...

--- Kraj citata ---
Computer
Microcontroller
Processor
Compiler
Linker
Software
Hardware
Bus
Stack
Emulator
Applikation
Ressource
Source Code
Offline
Online
Audit
Spezifikation
Bootloader
Default
Konfiguration
Offset
Mapping
...

Znam da bi se za neke našel i njemački izraz, ali te riječi koje sam nabrojao se aktivno koriste u firmama koje se bave informatičkom tehnologijom, vjerovao ti meni ili ne.

koko-vg:
fakat, ovih zadnjih par postova taman spadaju u temu iz naslova ...

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju