Svakidašnje teme > Zabava

... jeste li znali ... ?

<< < (2/3) > >>

BobRock:

--- Citat: Ljudevit Kaj - Kolovoz 02, 2012, 10:59:39 poslijepodne ---
Zvir:
Német iliti nemačka (k)wikipedia
http://de.wikipedia.org/wiki/Hallo


--- Kraj citata ---

Jel do tam regestreran v te eciklopedije? Ak da, nek taj onda popravi hrvatski "Bog!" u "Bok!". Em pak je to negdje bilo razjašnjeno da je "Bok" od "bücken", a ne od "Grüß Gott", pa tak nit nije "Bog!" nek je "Bok!". Bar ja to tak vidim od kada se to objasnilo sa "Mein Bücken" (moj naklon).

Samo sad dok ovo pišem našel sam da na našoj Wikipediji to malo drugačije vide. Kaj sad? Ma nek ostane, samo bi ono objašnjenje sa "bücken" trebalo dodati da se vidi da i toga ima.

Al... gle! Ima i toga, ali u drugom članku. I kaj sad čovek da veli? Nered na toj Wikipediji.  ::)

Ljudevit Kaj:
Ste znali?

Reč wiki, po tere je (k)Wikipedija dobila ime, dohaja z havajskoga jezika, a znači "hitro".


Havajski jezek

Havajski jezik (ISO 639-3: haw; havajski: ‘Ōlelo Hawai‘i, 'Olelo Hawai'i Makuahine) je, uz engleski, službeni jezik na Havajskom otočju. Član je markeške podskupine, šire polinezijske skupine austronezijskih jezika. Danas ga govori ili razumije oko 8,000 ljudi, a za 1,000 osoba je materinski jezik. U ranija vremena (1900.) bio je prvi jezik za 38,000 govornika.

Većina ih živi na otoku Niihauu i Velikom otoku Hawaii.

Havajski alfabet (piapa), sastavili su misionari u 19. stoljeću. Ima 12 znakova, 5 samoglasnika (a, e, i, o, u) i 7 suglasnika (h, k, l, m, n, p, w)[1]. Sve riječi u havajskom jeziku završavaju samoglasnikom (a,o,e,i,u).


Zvir:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Havajski_jezik


--- Citat: ---IC 590 Hitri Varaždinec u Ludbregu, 0:33
http://www.youtube.com/watch?v=bddPlHfLe9k 
--- Kraj citata ---

Zvonko Markovinovic - Mimi - Bezi Jankec, 01:13

Zvonko Markovinovic - Mimi - Bezi Jankec

Ljudevit Kaj:
Bistro

Relativno popularna, če i dvojbena, pripovest o poreklu izraza bistro je, da je nastal od ruske reči za "hitro", быстро (bistro). Ta reč dospela je v doba protunapoleonske vojne v razdoblu od leta 1816. do 1818. v Pariz, teri je v to doba bil okuperan ("oslo-bojen") po ruskemi soldati. V bertija i restorani (rešt-au-racijam) su z povikom "bistro" iztikali želu, da čem pre buju podvoreni.

Po podatku štandardnoga slovara (rečnika) Le Grand Robert, pojam je prvi put zatefteren tek  66 let kesneše, leta 1884.


Zvir (Hемецкая Википедия)
http://de.wikipedia.org/wiki/Bistro

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
 
Navodno ruski vojnici u Parizu nisu u određenim situacijama osobito cijenili dugo i pomno pripremanje tradicionalne francuske cuisine, pa su nestrpljivo podvikivali "Bistro! Bistro! - Brzo! Brzo!"

http://books.google.de/books?id=huy6YvV0Rh4C&pg=PA167&lpg=PA167&dq=bistro+ruski+brzo&source=bl&ots=_6duSPCZdX&sig=WEjOhvPNNJeHEQ6Hh9J6d1HUjHQ&hl=de&sa=X&ei=cREcUM31L46zhAebsYDYDg&ved=0CFsQ6AEwAw

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
 
Cvetlin 2012 Bistro band Veseli smo Zagorci, 3:42
Bistro band: Tomica Vincelj 1.violina, Stjepan Kuzminski 2. Violina, Slavko Šargač harmonika, Jaka Bistrović bugarija, Valent Bistrović bajs.

Cvetlin 2012 Bistro band Veseli smo Zagorci 

Ljudevit Kaj:
Ime Kalifornije

1)
Ime Kalifornija je mitskog porekla. Španec Montalvo je leta 1510. vundal roman v teromu se spomijne otok imena Kalifornija. Otok je prepun zlata, a nastajnuju ga prekrasne Amazonke teremi vlada kralica Califia. Gda su leta 1535. soldati Hernana Cortesa stigli v Baha Kaliforniju, mislili su da je to otok i dali mu ime po Montalvove knige.

Zvir: hr(k)wikipedia
http://hr.wikipedia.org/wiki/Kalifornija

* * * * * * * *

2)
Spomijne se i poreklo imena Kalifornije od španskoga / taljanskoga „La Caliente Fornella“ (vruči šporet, peč).

Zvir: de(k)wikipedia
http://de.wikipedia.org/wiki/Kalifornien#Herkunft_des_Namens

* * * * * * * *

Neki to vole vruće- Kalifornija, 02:14

Neki to vole vruće- Kalifornija

Ljudevit Kaj:
Sol (salt), salary (plača), soldat, soldier (vojak), Söldner (plačenik)

Reč soldat (vojnik) vuporabila se prvi put v 16. stoletju nakon ke je prethodno kak soldato v značejnu "ratnik, sledbenik" rablena v talijanskomu govornomu području. Nejno poreklo je v latinskomu glagolu soldare, sol dare, „dati sol“  "zeti v svu plaču" (nem.: „in Sold nehmen”).

Zvir:
(nemačka kwikipedia)
http://de.wikipedia.org/wiki/Soldat

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Obično se veruje da su rimski vojniki (engl. soldiers, nem. “Soldat(en)”) v određenu dobu bili plačeni (z) soljum (engl. salt). (Veliju da su vojniki teri su dobro delali svoj posel bili "vredni sve soli."). Reč 'salary' (plača) dohaja od latinske reči salārium, moguče vezano za peneze davane vojnikem kak bi mogli kupiti sol. Rimska republika i carstvo regulerali su cenu soli, povekšavajuč ju da bi skupili peneze za vojne (rate), il ju zmenšavajuči kak bi bili sigurni da si najsiromašneši grajani lako moru privuštiti te važen tal prehrane.

Zvir
(angliška kwikipedia)
http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_salt

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Vezani pojem („popevam”)
(na angleškomu)
Salary (plača)
http://en.wikipedia.org/wiki/Salary


--- Citat: ---Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja
Jebala Mare soldata, stavila krunu od zlata, 01:10

Jebala Mare soldata, soldata,
stavila krunu od zlata.
Soldat je Maru ljubija, ljubija,
čim joj je .... kupija.

http://www.youtube.com/watch?v=MglhXClSL3U
--- Kraj citata ---

KUD"Sv.Juraj",Draganić : SOLDAČIJA, 11:08
Godišnji koncert"DOBAR VEČER DRUŽINA"
Karlovac,april 2012.

KUD"Sv.Juraj",Draganić : SOLDAČIJA

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju