Autor Tema: Sě drugo(vi) jě Božič  (Posjeta: 3047 )

0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Ljudevit Kaj

  • Jezerača
  • ******
  • Postova: 4057
  • Karma: +0/-0
Sě drugo(vi) jě Božič
« : Prosinac 28, 2010, 10:55:29 poslijepodne »
Alles anderes ist Božić
(nem.: se drugo je Božič)

Opet manipulacije pojedinaca koji misle da im je sve dozvoljeno!
Kad smo sinoć na Božić u 19,30 otvorili naše tv-prijemnike da vidimo božićni dnevnik prvo što smo vidjeli i čuli bio je Papa koji upućuje božićne čestitke ali ovim redoslijedom:  najprije slovenski,  pa srpski i tek onda hrvatski !!!!!

Svi oni koji su gledali na Božić u podne Papin Urbi et Orbi znaju da tim redoslijedom Papa nije upućivao svoje čestitke nego da je to urednik HTV-ova dnevnika iz samo njemu poznatih razloga napravio najobičniju montažu i podvalu koja se nikako ne može nazvati slučajna niti se može bilo čime opravdati.
http://www.forumgorica.com/obitelj-i-drustvo/cestit-bozic/msg26629/#msg26629

Božje kralevstvo SHS - Božji blagoslov i/ili jugoslov

SSH protif HSS-a
Savez sindikatov Hrvatske* vs. Hrvacka selačka stranka

(* engl. syndicate, Sindičić = mafija)

Manipulerajne redosledom prenašajna pozdravof je v najmejnu ruku “čudno”. Zake je JUTEL, pardon HRT premenil redosled čestitajna tre pozdravof teri se zrečeni jen iza drugoga (SSH mesto HSS)?
Morti je štandardno-hrvacki pozdrav Sretan Božić – Isusovo porođenje premonteran i det zajni radi one bibliske “teri su zajni, buju prvi”.
Obče je znano da se HRvacki Jezuš rodi 13 dan pre HRistosa, pak ga (maloga Jezuša) ne treba vumetno “pozdravlati” iza srbskoga. 

Inače, nemam niš protiv da je hrvacka deleTeVidica prenesla pozdrav i na (nominalno) srbskomu Srečan Božić – (HR)isto.s se rodi, (i) jerbo su Srbi nacionalni mejnševiki v Hrvacke, ter na (nominalno) slovenske kajkavščine Božje dete naj Vam podeli svoj blagoslov, z obzirom da Sveti Otec za sada ne pozdravla i na horvatskomu (kajkavskomu).


Krležino Kralevo - (i) na kajkavskomu
http://www.tvorac-grada.com/forum/viewtopic.php?t=14312&start=0
Švicarsko-nemački TV i radijski modél za spâs nestandardizéranoga kajkavskoga (čakavskoga)
(kajkavska, čakavska i štokavska inačica članka):
http://www.forumgorica.com/kajkavski/hrvacki-trojezicni-pluralizem-ili-sto-jenoumle/msg23549/#msg23549

Offline Ljudevit Kaj

  • Jezerača
  • ******
  • Postova: 4057
  • Karma: +0/-0
Odg: Sě drugo(vi) jě Božič
« Odgovori #1 : Prosinac 28, 2010, 11:08:25 poslijepodne »
Alles anderes ist Božić
(nem.: se drugo je Božič)

Sretan ti Božić ! kratko, jasno i razgovjetno.

… razbijaš glavu i opterečuješ ljude oko sebe, zajedno sa ovim potpisanim postulatorom.
http://www.forumgorica.com/obitelj-i-drustvo/cestit-bozic/msg26637/#msg26637

Božič vu Pariz(er)u* - koko zle mocco**

(* parizer (nem. kolokvijalno) = kurton, unprofor, prezehrvativ)

Zlobniki bi povedali da je očito kak je drug koko “slučajno” zabludel v opirajne i modererajne teme “Čestit Božić”.
Za krščanske vernike čestit(ajne) Božič(a) nemre se svesti na ponavlajne zlapidarne, amorfne i prigodničarske, zlakonski kurtaste, zlaconica brevitas “Čestit Božić” i šlus.

Opetuvano prezivajne tuđe napisov dulše od dve reči (kokonekajne) i ponavlajne sve “idealne” dverečne “čestitki” (kokodakajne) vu stilu je vremena da je način čestitajna Božiča podučaval "narodni" sevučil(iščar)ec Ju.raj Koko.t.

Škoda da nekteri kokotičeri tak ograničeno popevaju i za vreme blagdanov posvečene miru i veselju.

“Božična” kokompetentnost poceča na kompetentnost mileka v onomu staromu jugo-miliciskomu vicu:
Citat:
vic:
http://www.forumgorica.com/general-discussion/vicevi-1/msg26688/#msg26688



** Cocco le mocco – negdašna kazališna družba (i) B. Brezovca
« Zadnja izmjena: Prosinac 28, 2010, 11:27:26 poslijepodne Ljudevit Kaj »
Švicarsko-nemački TV i radijski modél za spâs nestandardizéranoga kajkavskoga (čakavskoga)
(kajkavska, čakavska i štokavska inačica članka):
http://www.forumgorica.com/kajkavski/hrvacki-trojezicni-pluralizem-ili-sto-jenoumle/msg23549/#msg23549